Keine exakte Übersetzung gefunden für سياسات عمومية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سياسات عمومية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ce processus a aidé à faire connaître et mieux appréhender l'optique des droits de l'homme dans l'application des politiques publiques.
    وكان من نتيجة هذه العملية معارف وفهم أفضل لمنظور حقوق الإنسان في تنفيذ السياسات العمومية.
  • Imposer des dommages et intérêts pour un retard sera pratiquement irréalisable et une mauvaise mesure d'ordre public.
    وسيكون فرض تعويضات عن الأضرار غير قابل للتنفيذ من الناحية العملية، كما سيكون سياسة عمومية سيئة.
  • Enfin, la cour a rejeté l'exception fondée sur l'ordre public, à savoir l'inégalité du pouvoir de négociation.
    وأخيراً، رفضت المحكمة اعتراض السياسة العمومية المستند إلى زعم عدم تكافؤ قدرة المساومة.
  • b) Que la reconnaissance ou l'exécution de la mesure serait contraire à l'ordre public reconnu par elle.”
    "(ب) أن الاعتراف بالتدبير المؤقت أو إنفاذه يتعارض مع السياسة العمومية التي تعترف بها المحكمة. "
  • Elle a également souscrit à une interprétation très restrictive de l'exception fondée sur l'ordre public en matière d'arbitrage et d'exécution des sentences arbitrales rejetant la tendance de certaines juridictions de revoir une décision arbitrale quant au fond, particulièrement dans les cas où la loi applicable comportait des dispositions d'ordre public.
    كما أيّدت رأيا ضيِّقاً للغاية بشأن دفاع السياسة العمومية للتحكيم وتنفيذ قرارات التحكيم، رافضة اتجاه بعض المحاكم إلى إعادة النظر في الأسباب الجوهرية لقرار التحكيم، خصوصاً في الحالات التي يتضمن فيها القانون الواجب التطبيق أحكاماً خاصة بالسياسة العمومية.
  • Ils serviront de guide et d'outil utile pour les victimes et leurs représentants, ainsi que pour les États dans le cadre de la conception et de la mise en œuvre de leurs politiques officielles relatives aux réparations.
    فهي تعمل بمثابة دليل وأداة مفيدة للضحايا وممثليهم، وكذلك للدول في تصميم وتنفيذ سياساتها العمومية في موضوع الجبر.
  • Enfin, la cour n'a pas statué sur l'exception fondée sur l'ordre public, déterminant que les éléments de preuve qui lui avaient été soumis étaient insuffisants.
    وأخيرا، فيما يتعلق باعتراض السياسة العمومية، لم تفصل المحكمة إذ رأت أن الأدلة المعروضة عليها لم تكن كافية.
  • ii) Variante 1: que la reconnaissance ou l'exécution de la mesure provisoire serait contraire à l'ordre public reconnu par la juridiction étatique.
    "`2` الخيار 1: أن الاعتراف بالتدبير المؤقت أو إنفاذه يتعارض مع السياسة العمومية التي تعترف بها المحكمة؛
  • Questionnaire 1 : Décideurs et responsables
    الاستبيان 1: لمقرري السياسات وكبار الموظفين العموميين
  • Le Conseil est lui-même épaulé par une Assemblée consultative composée de représentants du secteur privé, du secteur social ou du monde universitaire, laquelle est un organe chargé de donner des avis et des conseils sur les actions, les politiques publiques, les programmes et les projets du Conseil.
    وللمجلس أيضاً جمعية استشارية تتألف من ممثلي القطاع الخاص أو القطاع الاجتماعي أو الأكاديمي وهي هيئة للمشورة والتوجيه بشأن الإجراءات والسياسات العمومية والبرامج والمشاريع التي يضعها المجلس.